? [truncation symbol]

 = ? [símbolo de truncamiento].  [En las búsquedas documentales, símbolo usado para el truncamiento de un término]

Ex.: The first half of the command looks for words hit by 'FIB?' immediately followed by a word hit by 'OPTIC?'.


hash mark (#)

 = almohadilla (#). 

Ex.: The field is terminated with a hash mark (#).


hash sign (#)

 = almohadilla (#). 

Ex.: The hash sign may be used as a universal character; SM#TH will retrieve SMITH and SMYTH.


# (number) + Número

 = nº (número) + Número. 

Ex.: To retrieve the first record queued for Disc 1, load Disc #1 into the CD-ROM drive and press the <Enter> key.



 = $.  [En las búsquedas documentales, símbolo usado para el truncamiento de un término]

Ex.: Left-hand truncation involves specifying the stem to finish a word, e.g. $COMPUTER.


oblique line (/)

 = línea oblicua (/), barra inclinada (/). 

Ex.: In full cataloguing the author's name follows the title and should be separated from it by an oblique line.


oblique stroke (/)

 = barra inclinada (/), línea oblicua (/). 

Ex.: It is useful to employ some device, such as an oblique stroke (/), to separate clearly the elementary concepts in the summarization.


sloped stroke (/)

 = barra inclinada (/). 

Ex.: It is not recommended to use the sloped stroke, /, instead of the vertical stroke, |, for line endings, since in early printing it was used as a mark of punctuation.


* (truncation symbol)

 = * (símbolo de truncamiento).  [En las búsquedas documentales, símbolo usado para el truncamiento de un término]

Ex.: You can truncate class numbers using the truncation symbol (*).


greater-than symbol (>)

 = símbolo de mayor-que (>). 

Ex.: Discontinued search results are reported, preceded by a 'greater-than' symbol (>).


piping symbol (|)

 = símbolo de conducción. 

Ex.: If you're using a redirection symbol (>, >> or <) rather than a piping symbol (|), the name of the DOS filter has to be the first thing after the DOS prompt.


minus sign (-)

 = signo menos (-). 

Ex.: The number entered is preceded by a minus sign to decrease the amount.


addition sign (+)

 = signo más (+).  [Marca que indica la unión de dos clases no consecutivas en una clasificación]

Ex.: An addition sign is a symbol indicating the joining of two non-consecutive classes.


1/2 (half)

 = mitad, la. 

Ex.: In the past 3 or 4 years, over 1/2 of the US libraries have seen their directors change and what was once described as extraordinary turnover seems to have settled into the norm.


one-half (1/2)

 = la mitad (1/2), medio. 

Ex.: The output of paperbacks accounted for one-third of the total US book production by 1962; nearly one-half of the fiction produced and a quarter of the available titles.


a third (1/3)

 = un tercio (1/3). 

Ex.: To sum up it may be said that overall annual energy costs can be reduced by as much as a third by careful planning.


one third (1/3)

 = un tercio (1/3), una tercera parte. 

Ex.: One third (1/3) of a-v material bought by New York libraries is for the young but placed in the adult section.


one fourth (1/4)

 = una cuarta parte, un cuarto, 1/4. 

Ex.: During as much as one fourth of his waking day the average adult is engaged in one or another of these activities.


one-quarter (1/4)

 = una cuarta parte, un cuarto, 1/4. 

Ex.: The most significant finding was that one-quarter of public library users are young adults (12-18 years).


1st (first)

 = 1º (primero). 

Ex.: In all, more than 230 papers were presented at the 1st 6 colloquia.


first-order [1st-order]

 = de primer orden. 

Ex.: Ranganathan defines main class: 'any class enumerated in the first-order array of a scheme of classification of the universe of knowledge'.


two thirds (2/3)

 = dos tercios (2/3). 

Ex.: The rows over Britain's contributions to the Community budget and runaway spending on the the Common Agricultural Policy (CAP), which took up two thirds of the budget, were documented blow by blow in the press.


second-best [2nd-best]1

 = de segunda calidad. 

Ex.: Librarians should view teenage romances not as a 2nd-best literature but as valuable books in themselves.


second-best [2nd-best]2

 = segundo, en segundo lugar. 

Ex.: In three weeks one could become the second best authority on any subject, given access to a decent library with a good librarian.


2nd edition

 = segunda edición. 

Ex.: It is my understanding that the Anglo-American Cataloging Rules, 2nd edition, (AACR2) will prescribe the same entry rules for all materials.


second-order [2nd-order]

 = de segundo orden. 

Ex.: A meta-programming approach is applied in which the raw bibliographic material is viewed as a logic programme upon which a 2nd-order logic programme is developed.


2nd (second)

 = 2º (segundo). 

Ex.: The subject of AIDS was chosen for the 1st study and family/genetic studies of cleft lip and palate for the 2nd.


2nd World War

 = Segunda Guerra Mundial. 

Ex.: This article considers the maturing and professionalisation of Slavic librarianship in the USA since the 2nd World War.


Two-Poisson model (2P)

 = método de Two-Poisson (2P). 

Ex.: This study compares the Two-Poisson (2P), Inverse Document Frequency (IDF) and Discrimination Value (DV) models of document representation.


three-fourths (3/4)

 = tres cuartos (3/4). 

Ex.: Selves may be considered full when three-fourths of their capacity is reached.


three-quarters (3/4)

 = tres cuartos (3/4). 

Ex.: The average costs of books bought rose from 1.54 to 1.70 with over three-quarters of sales in paperback form.


three-dimensional (3D)

 = tridimensional, en tres dimensiones. 

Ex.: Someone searching for information about 'Three-dimensional cinematographic projection' might consult the index under 'Film projection'.


3-party [three-party]

 = entre tres partes. 

Ex.: The development and use of 3-party telecommunications (also known as operator-assisted computing) as a technique of delivering on-line services to remote users is described.


4th (fourth)

 = 4º (cuarto). 

Ex.: It describes the project, which aimed to introduce all 4th graders to artists and writers at the library, as to enable them to create slogans and posters about books and reading which were then judged and exhibited.



 = todoterreno, cuatro por cuatro. 

Ex.: You'll be scaling walls, jumping between rooftops, swinging on ropes, hanging from pipes, sliding under 4WDs and doing anything you can to avoid those zombies.


5-a-side football

 = fútbol cinco. 

Ex.: The frequency of participation in 5-a-side football therefore tends to be highest amongst those who are under 24 and also play 11-a-side football.


5-star [five-star]

 = de cinco estrellas. 

Ex.: From en suite university rooms to 5-star hotels, there is a wide choice of accommodation to suit every budget.


5th (fifth)

 = 5º (quinto). 

Ex.: This is a revised version of a paper originally presented at the 5th History and Film Conference, Sydney, December, 1989.


6th (sixth)

 = 6º (sexto). 

Ex.: Thus the compound, Morphology of the cow, will have the class number KX311:2 not EX311:2 as in the 6th edition.


7-a-side football

 = fútbol siete. 

Ex.: The league was formed in 1997 with originally 10 teams approx 100 children playing 7-a-side football.